Luke 21:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa bi roj di Perestgehê de hîn dikir û bi şev derdiket, diçû wî çiyayê ku jê re Çiyayê Zeytûnê digotin û şeva xwe dibihûrand.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای ب رۆژ ل پەرستگەهێ فێركرن دكر و ب شەڤ دەردكەفت و ل چیایێ دبێژنێ چیایێ زەیتوونان دما.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Îsa bi roj di Perestgehê de dida hînkirinê û bi şev derdiket, diçû wî çiyayê ku jê re Çiyayê Zeytûnê tê gotin, şeva xwe dibuhurand.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی همو رُژه معبده دا دَرس دِدا، بله شَوه شَهری دا دَردِکَوت و سَر چییایه گو ناودَنگ بِ چییایه زَیتونه بو شَو دِگِرَ سِبیزو.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса рʼоже пʼарьстгәһеда һин дькьр, ле шәве дьчу сәре ԝи чʼийайи дьма, кӧ жерʼа дьготьн чʼийайе Зәйтʼуне.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa rʼojê pʼaristgehêda hîn dikir, lê şevê diçû serê wî çʼîyayî dima, ku jêrʼa digotin çʼîyayê Zeytʼûnê.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیسا بە ڕۆژ لە پەرستگا خەریکی فێرکردن دەبوو، شەوانیشی لەو کێوە بەسەردەبرد کە پێی دەگوترا زەیتوون.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا هەر ڕوژ وەناو مابەد تالیم دیاد، وەلێ هەر شەو له شار دیاده دەیشت و چیاده ئەڕا بان کویەێ زیتون، شەو تا شەوەکی مەنیاد.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
به ڕۆژ له پهرستگادا ئامۆژگاریی دهكرد، شهوانیش دهردهچوو لهو دهشتودهره دهمایهوه كه پێی دهووترا كێوی زهیتوون.