Luke 5:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îcar wan ji Îsa re got: «Şagirtên Yûhenna gelek rojiyê digirin û dua dikin û yên Fêrisiyan jî wisa dikin, lê yên te dixwin û vedixwin.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئەڤجا گۆتنێ: «شاگردێن یوحەننای و فەریسی گەلەك جاران رۆژیان دگرن و نڤێژان دكەن، لێ شاگردێن تە دخۆن و ڤەدخۆن.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê wan ji Îsa re gotin: Şagirtên Yehya pirr caran rojiyê digirin û dua dikin û yên Fêrisiyan jî ûsa dikin, lê belê yên te dixwin û vedixwin.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوان گُتنَ عیسی: «شاگِردِت یحیا گَلَک وقتا رُژیا دِگِرِن و دعایا دِگَن؛ شاگِردِت فَریسیا ژی هَ وه شُله دِگَن، بله شاگِردِت تَ هَمِشَ دِخُن و دِوَخُن.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝана жь Иса пьрси: «Чьма шагьртед Йуһʼәнна у ӧса жи йед ферьсийа тʼьме рʼожи дьгьрьн у дӧа дькьн, ле шагьртед Тә дьхԝьн у вәдьхԝьн?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wana ji Îsa pirsî: «Çima şagirtêd Yûhʼenna û usa jî yêd fêrisîya tʼimê rʼojî digirin û dua dikin, lê şagirtêd Te dixwin û vedixwin?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ئینجا پێیان گوت: «قوتابییەکانی یەحیا زۆر ڕۆژوو دەگرن و نوێژ دەکەن، هەروەها ئەوانەی فەریسییەکان، بەڵام ئەوانەی تۆ دەخۆن و دەخۆنەوە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەوانه وه عیسا وەتن: «شاگردیل یەحیا فرەتر ڕوژه گرن و دوعا کەن؛ شاگردیل فەریسیەگانیش هەر ئیجورنه، وەلێ شاگردیل تو هەمویشه خەریک خواردن و نوشاینن.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئینجا پێیان وت: “بۆچی قوتابییهكانی یوخهننهن زۆر ڕۆژوو دهگرن و نزا دهكهن، ههروهها قوتابیهكانی پهڕیشییهكان، بهڵام قوتابیهكانی تۆ دهخۆن و دهخۆنهوه؟”.