Luke 9:60 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa jê re got: «Bihêle, bila mirî miriyên xwe veşêrin, heçî tu yî, tu here û Mizgîniya Padîşahiya Xwedê bide!»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای گۆتێ: «بهێلە مری مریێن خۆ ڤەشێرن. لێ تۆ هەڕە مزگینیا پاشایەتیا خودێ بدە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Îsa ji wî re got: Bila mirî miriyên xwe binax bikin; lê belê tu here û Serweriya Xwedê bide bihîstin!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُتَ وی: «بِهلَ گو مِری، مِریِت خو تسلیمی آخه بِگَن؛ تِ هَرَ و پادشاهیا خدا وَعظ بِگَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ле Иса ԝирʼа гот: «Бьра мьри мьрийе хԝә дәфьн кьн. Тӧ һәрʼә Пʼадшатийа Хԝәде даннасин кә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Lê Îsa wîrʼa got: «Bira mirî mirîyê xwe defin kin. Tu herʼe Pʼadşatîya Xwedê dannasîn ke».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیساش پێی فەرموو: «واز لە مردووان بهێنە با مردووەکانی خۆیان بنێژن، بەڵام تۆ بڕۆ مزگێنی پاشایەتی خودا بدە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێ وەت: «بیل تا مردگیل، مردگیل خوێان خاک بکەن؛ تو بچو پادشایی خودا بانگەوازی بکه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆعیش پێی فه‌رموو: “با مردووان مردووه‌كانیان بنێژن، به‌ڵام تۆ بڕۆ بانگه‌وازی پاشایه‌تی خودا بكه‌”.