Mark 10:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa ji wan re got: «Bi rastî ez ji we re dibêjim, tu kes tune ku di ber min de û di ber Mizgîniyê de mal, an bira, an xwişk, an dê an bav, an zarok an zeviyên xwe hiştibe
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای بەرسڤ دا: «راستیێ دبێژمە هەوە: هەر كەسێ ژ پێخەمەت من و مزگینیێ خانی، یان برا، یان خویشك، یان دایك، یان باب، یان هەڤژین، یان زاڕۆك یان زەڤی هێلا بیت،
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa bersiv da û got: Bi rastî ez ji we re dibêjim: Tu kes nîne ku, bona min û Mizgîniyê mal, an bira, an xwuşk, an dayik, an bav, an zarok, an jî erdên xwe berde,
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُت: «بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، چه کَس چِنینَ گو بَر خاطره مِن و بَر خاطره انجیله، مال آن بِرا آن خوشگ آن باب آن داییگ آن زارو آن مِلکه خو بَردَت،
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ԝанрʼа гот: «Әз рʼаст ԝәрʼа дьбежьм, тʼӧ кәс тʼӧнә кӧ бона Мьн у Мьзгинийе мал, йан бьра, йан хушк, йан де, йан бав, йан зарʼ, йан әʼрдед хԝә һьштьбьн,
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa wanrʼa got: «Ez rʼast werʼa dibêjim, tʼu kes tʼune ku bona Min û Mizgînîyê mal, yan bira, yan xûşk, yan dê, yan bav, yan zarʼ, yan eʼrdêd xwe hiştibin,
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا فەرمووی: «ڕاستیتان پێ دەڵێم: کەس نییە ماڵ، برا، خوشک، دایک، باوک، منداڵ یان کێڵگەی لە پێناوی من و مزگێنییەکەم بەجێهێشتبێت،
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەت: «وه ڕاسی، وەپێدان ئویشم، کەس نیه وەبونەێ من و وەبونەێ ئینجیل، ماڵ، برا، خویشک، داڵگ، باوگ، مناڵ یا ماڵ موڵک خوەێ بیلیده جێ و
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع وه‌ڵامی دایه‌وه‌ و فه‌رمووی: “ڕه‌واتان پێ ده‌ڵێم: كه‌س نییه‌ ماڵ یان برا یان خوشک یان باوک یان دایک یان منداڵ یان كێڵگه‌ی له‌ پێناوی من و له‌ پێناوی ئینجیل به‌جێهێشتبێت،