Mark 10:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Hingê kurên Zebedî Aqûb û Yûhenna nêzîkî Îsa bûn û jê re gotin: «Mamoste, me divê ku em her çi ji te bixwazin, tu ji bo me bikî.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ل وی دەمی یەعقوب و یوحەننایێ كوڕێن زەبەدی هاتنە نك و گۆتنێ: «مامۆستا، ئەم حەز دكەین هەر تشتەكێ ژ تە بخوازین، تۆ بۆ مە بكەی.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lawên Zebedî Aqûp û Yûhena nêzîkî wî bûn û gotin: Mamoste, xwestinek me heye, em dixwazin ku tu vêya ji bo me bikî!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
یعقوب و یوحنا گورِت زِبِدی هاتنَ لاره عیسی و گُتنَ وی: «ماموستا، مَ داخازیا هِنده هَیَ گو اَو دِشدا اَم ژه تَ دِخازِن، بُ مَ بینی جی!»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Һьнге кӧрʼед Зәбәди, Аԛуб у Йуһʼәнна незики Иса бун у готьне: «Дәрсдар, әм дьхԝазьн ԝәки әм жь Тә чь һиви кьн, Тӧ бона мә бьки».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Hingê kurʼêd Zebedî, Aqûb û Yûhʼenna nêzîkî Îsa bûn û gotinê: «Dersdar, em dixwazin wekî em ji Te çi hîvî kin, Tu bona me bikî».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
یاقوب و یۆحەنای کوڕەکانی زەبدی هاتنە لای و پێیان گوت: «مامۆستا، دەمانەوێت هەرچی داوای دەکەین بۆمان بکەیت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
یاقوب و یوحەنا کوڕیل زبدی هاتنه ئەڕا لاێ وەتن: «ماموستا، داوا وه لێد کیم ئەو چشته که توایم، ئەڕامان وه جێ باری!»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
یاقوو و یوخه‌ننه‌نی كوڕه‌كانی زه‌بدی هاتنه‌ لای و پێیان وت: “ڕابی، ده‌مانه‌وێت هه‌رچی داوای ده‌كه‌ین بۆمان بكه‌یت”.