Mark 10:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Wan jî got: «Mûsa destûr da, ku mêr kaxeza jinberdanê binivîse û jinê berde.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا گۆتن: «مووسای دەستویری دا كو مێر بەلگەنامەیا بەردانێ بنڤیسیت و ژنا خۆ بەردەت.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wan jî gotin: Mûsa bona nivîsandina kaxeza berdanê û berdana pîrekê destûrê daye.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوان گُتن: «موسی پِیغَمبَر ایجازَ دایَ گو مِر کاغَذا طلاقه بِنویسیت و ژِنا خو بَردَت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝана гот: «Муса изьн да, кӧ мер кʼахаза жьнбәрʼдане бьньвисә у жьне бәрʼдә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wana got: «Mûsa îzin da, ku mêr kʼaxaza jinberʼdanê binivîse û jinê berʼde».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
گوتیان: «موسا ڕێی داوە پیاو تەڵاقنامە بنووسێت و لە ژنەکەی جودا ببێتەوە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەتن: «موسا هیشتێه پیا تەڵاقنامه بنوێسێد و له ژنەگەێ جیاوه بود.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وتیان: “مووشێ ڕێی داوه‌ ته‌ڵاقنامه‌ بنووسرێت و ته‌ڵاق بكه‌وێت”.