Mark 10:52 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa jî jê re got: «Here, baweriya te tu xilas kirî.» Û di cih de wî dît, ket rê û li pey Îsa çû.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا عیسای گۆتێ: «هەڕە، باوەریا تە تۆ ساخ كری.» د جھ دا بیناهی كر و ل دویڤ عیسای كەفتە رێكێ.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa jî ji wî re got: Here, baweriya te, tu xelas kirî! Û hema çavên wî dîtin û di rê de, li pey Îsa çû.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُتَ وی: «هَرَ، ایمانا تَ شفا دایَ تَ.» هَ وه دَمه چاوه وی وَبون و ره دا کَتَ دوو عیسی.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У Иса жерʼа гот: «Һәрʼә, баԝәрийа тә тӧ ԛәнщ кьри». У ԝи чахи чʼәʼвед ԝи дитьн, да пәй Иса чу.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û Îsa jêrʼa got: «Herʼe, bawerîya te tu qenc kirî». Û wî çaxî çʼeʼvêd wî dîtin, da pey Îsa çû.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیساش پێی فەرموو: «بڕۆ! باوەڕەکەت تۆی چاککردەوە.» دەستبەجێ بینایی بۆ گەڕایەوە و بە ڕێگادا دوای عیسا کەوت.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێ وەت: «بچو ئیماند شەفاد داس.» ئەو پیایشه، زویزی بینایی خوەێ وه دەس هاورد و وەناو ڕێ کەفته شون عیسا چی.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆعیش پێی فهرموو: “بڕۆ! باوهڕت چاكیكردیتهوه”. یهكسهر بینییهوه و به ڕێگادا دوای ئیشۆع كهوت.