Mark 12:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
«Mamoste, Mûsa ji bo me nivîsiye: ‹Eger birayê yekî bimire, zarokên wî nebin û jina xwe li pey xwe bihêle, divê birayê wî jina wî bistîne û dûndanê ji birayê xwe re rake.›
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
«مامۆستا، مووسای بۆ مە یا نڤیسی: ئەگەر برایێ ئێكی مر و هەڤژینا وی ما و چ زاڕۆك نەبوون، پێدڤیە برایێ وی هەڤژینا وی بۆ خۆ بینیت و دویندەهێ بۆ ناڤێ برایێ خۆ پەیدا بكەت.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Ya Mamoste, Mûsa ji me re nivîsiye ku: Ger birayê zilamekî bimire, pîreka xwe bî bihêle û zarok nehêle, bila birayê wî pîreka wî bistîne û nifşeya wî bajo.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
«ماموستا، موسی بُ مَ نِویسیَ گو هَگو بِرایه مِرُوَگه بِمِریت و دوو خودا ژِنگَگه بِهلیتَ جی، بله چه زارو چِنَبیت، اَو مِرُو دِبی اَوه بِوَژِنه بِخازیت گو نَسلَگ بُ بِرایه وی بِمینیتَ جی.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
«Дәрсдар! Муса мәрʼа ньвисийә: ‹Һәгәр бьре йәки безӧрʼәт бьмьрә у жьне стухар бьһелә, бьра бьре ԝи жьна ԝи бьстинә у ԝаре бьре хԝә шин кә›.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
«Dersdar! Mûsa merʼa nivîsîye: ‹Heger birê yekî bêzurʼet bimire û jinê stûxar bihêle, bira birê wî jina wî bistîne û warê birê xwe şîn ke›.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
«مامۆستا، موسا بۆی نووسیوین ، ئەگەر یەکێک براکەی بە وەجاخکوێری مرد و ژنەکەی لەپاش خۆی بەجێهێشت، ئەوا براژنەکەی دەخوازێتەوە و وەچە بۆ براکەی دەخاتەوە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
«ماموستا، موسای پەێخەمەر ئەڕا ئیمه نویسا، ئەگەر براێ پیاێگ بمرێ و ژنەگەیشێ مناڵ نیاشتو، پیاگه باێه برا ژنەگەێ بخوازێ تا ئەڕا براگەێ نەتەوەێگ وه جێ بیلێ.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
“ڕابی، مووشێ بۆی نووسیوین، ئهگهر یهكێک براكهی به وجاخكوێری مرد و ژنهكهی له پاش خۆی بهجێهێشت، ئهوا براژنهكهی دهخوازێتهوه و وهچه بۆ براكهی دهخاتهوه.