Mark 14:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa ji wî re got: «Bi rastî ez ji te re dibêjim, hema îro, îşev, berî ku dîk du caran bang bide, tê sê caran min înkar bikî.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای گۆتێ: «ب راستی دبێژمە تە: ئەڤرۆ، هەر ئەڤ شەڤە، بەری دیكل دوو جاران بانگ بدەت، تۆ دێ سێ جاران من ماندەل كەی.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa jî ji wî re got: Bi rastî ez ji te re dibêjim: Îroj, îşev, berî du carî dîk biure tuyê min sê carî înkar bikî!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُتَ وی: «بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم گو هَ ایشَو، پِش هِنده گو دیگِل دو جارا بانی دَت، تِیه سه جارا مِن حاشا گَی!»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ԝирʼа гот: «Әз рʼаст тәрʼа дьбежьм, һәма ишәв һе бәри кӧ дик дӧ щара банг дә, те се щара Мьн инкʼар ки».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa wîrʼa got: «Ez rʼast terʼa dibêjim, hema îşev hê berî ku dîk du cara bang de, tê sê cara Min înkʼar kî».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا پێی فەرموو: «ڕاستیت پێ دەڵێم: تۆ ئەمڕۆ، هەر ئەمشەو، پێش ئەوەی دوو جار کەڵەشێر بخوێنێت، سێ جار نکۆڵی لە ناسینی من دەکەیت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێ وەت: «وه ڕاسی، وه تو ئویشم، هەر ئیمشەو، وەرجه ئیه که کەڵەشیر دو جار بقویلنێ، سێ جار مه حاشا کەی!»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆعیش پێی فه‌رموو: “ڕه‌وات پێ ده‌ڵێم: تۆ ئه‌مڕۆ، هه‌ر ئه‌مشه‌و، پێش ئه‌وه‌ی دوو جار كه‌ڵه‌شێر بقوولێنێت، سێ جار نكۆڵیم لێ ده‌كه‌یت”.