Mark 14:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Wî got: «Abba, Bavo! Tu dikarî her tiştî bikî. Vê kasa tehl ji min dûr bixe! Lê bila ne tiştê ez dixwazim, lê tiştê ku tu dixwazî bibe.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
و گۆت: «ئابا ، بابۆ! تۆ دشێی هەمی تشتان بكەی، ڤێ پەرداغێ ژ من دەرباز بكە، لێ نە ئەو بیت یا من دڤێت، بەلكو بلا ئەو بیت یا تە دڤێت.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û wî got: Abba Bavo, bona te her tişt mimkun e, vê kasê ji min dûr bixe! Lê belê bila ne xwestina min, bila xwestina te bibe!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
و گُت: «اَبّا، بابو، همو دِشد لاره تَ هِسانَ. وه طاسِگه مِن دور گَ، بله نه بِ داخازیا مِن بَلگو بِ اِرادا تَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У гот: «Абба, Баво! Һәр мәщал жь дәсте Тә те. Әве кʼасе жь Мьн дур хә. Ле бьра хԝәстьна Мьн нибә, ле йа Тә бә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û got: «Abba, Bavo! Her mecal ji destê Te tê. Evê kʼasê ji Min dûr xe. Lê bira xwestina Min nîbe, lê ya Te be».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
فەرمووی: «بابە! باوکە، هەموو شتێک بۆ تۆ دەبێت، ئەم جامەم لەسەر لاببە، بەڵام نەک بە خواستی من، بەڵکو بە خواستی تۆ.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەوه ئیجوره وەت: «ئەبا، باوگه، گشت چشتێ ئەڕا تو بود. ئی جامه له لێم دویرەو که، وەلێ نه وه خاست مه بەڵکەم وه خاست خوەد.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
فه‌رمووی: “بابه‌! باوكه‌، هه‌موو شتێک بۆ تۆ ده‌بێت، ئه‌م جامه‌م له‌سه‌ر لاببه‌. به‌ڵام نه‌ک ئه‌وه‌ی من ده‌مه‌وێت، به‌ڵكو ئه‌وه‌ی تۆ ده‌ته‌وێت”.