Mark 5:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa di cih de pê hesiya ku hêzek jê çû, di nav elaletê de zivirî û pirsî: «Kê destê xwe li cilên min da?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئێكسەر عیسا پێ حەسیا كو هێزەك ژێ دەركەفت، ل كۆمێ زڤڕی و گۆت: «كێ دەستێ خۆ كرە جلكێن من؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa hema fêhm kir ku hêzek ji wî çû û di nava ajawê de vegeriya û got: Ma kî destê xwe li kincên min xist?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گو زانی قاوَتَگ ژه وی هاتَ دَروَ، جیدا زُوِری بُ آلیه جَماعَته و گُت: «که دَسته خو عبایه مِن دا؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса дәстхԝәда пе һʼәсийа кӧ ԛәԝатәк же чу, нав әʼлаләтеда зьвьрʼи у пьрси: «Кʼе ль кʼьнщед Мьн кʼәт?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa destxweda pê hʼesîya ku qewatek jê çû, nav eʼlaletêda zivirʼî û pirsî: «Kʼê li kʼincêd Min kʼet?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
یەکسەر عیساش زانی هێزێک لێی هاتە دەرەوە، ئاوڕی لە خەڵکەکە دایەوە و فەرمووی: «کێ دەستی لە کراسەکەم دا؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
هەر ئەو ئانه عیسا زانست هێزێگ له لێ هاتیەسه دەیشت. جا وەناو جەماێەتەگه هەڵوگەردیا و پرسی: «کی دەس دا قێ دڵنگەگەمەو؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
یهكسهر ئیشۆعیش زانی هێزێک لێی دهرچوو، ئاوڕی له خهڵكهكه دایهوه و فهرمووی: “كێ دهستی له كراسهكهم دا؟”