Mark 5:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa hê dipeyivî, ji mala serekê kinîştê mirov hatin û gotin: «Keçika te mir. Tu çima hê mamoste diwestînî?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
هێشتا عیسا دئاخفت، هندەك ژ مالا سەرۆكێ كنیشتەیێ هاتن و گۆتن: «كچا تە مر، ئەڤجا بۆچی دێ پتر زەحمەتێ بۆ مامۆستای چێكەی؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Hîn Îsa diaxifî, zilaman ji mala serokê keniştê ve hatin û gotin: Keça te mir, êdî tu çima Mamoste bêaram dikî?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی هِشتا قِسَ دِگِر گو هِندَ مِرُو ژه مالا یایروس، سَرُکه دیره دا، هاتِن و گُتن: «گِجا تَ مِر! بُچی وِنَ زِدَتِر زحمته دِدَی بَ ماموستا؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса һе хәбәр дьда, жь мала сәрԝере кʼьниште мәрьв һатьн у готьн: «Ԛиза тә мьр, иди зәʼмәте нәдә Дәрсдар».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa hê xeber dida, ji mala serwêrê kʼinîştê meriv hatin û gotin: «Qîza te mir, îdî zeʼmetê nede Dersdar».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
کاتێک عیسا قسەی دەکرد، چەند کەسێک لە ماڵی پێشەوای کەنیشتەوە هاتن و گوتیان: «کچەکەت مرد، ئیتر ئەزیەت مەخەرە بەر مامۆستا.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا هێمراێ قسیه کردیا که چەن نەفەر له ماڵ یایروس، سەروک کەنیسەگه، هاتن و وەتن: «دویەتەگەد مرد! دی ئەڕا زامەت دەیده ماموستا؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كاتێ ئیشۆع قسه‌ی ده‌كرد، كه‌سانێک له‌ ماڵی پێشه‌وای كه‌نیشته‌وه‌ هاتن، وتیان: “كچه‌كه‌ت مرد، ئیتر بۆ ڕابی ماندوو ده‌كه‌یت؟”.