Mark 6:37 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa li wan vegerand û got: «Hûn xwarinê bidin wan!» Şagirtan got: «Ma em herin bi du sed zîvî nên bikirrin û bi wan bidin xwarin?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
لێ عیسای بەرسڤا وان دا: «هوین تشتەكی بدەنێ دا بخۆن.» ئەوان گۆتێ: «ئەرێ تە دڤێت ئەم بچین و ب بهایێ دوو سەد دیناران بۆ وان نانی بكڕین و بدەینێ دا بخۆن؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê wî bersiv da û ji wan re got: Hûn xwarinê bidin wan! Û wan ji wî re gotin: Ma em herin bi du sed dînarî nan bistînin û bi wan bidin xwarin?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بله عیسی گُتَ وان: «اون بوخو رِسقی بِدَنَ وان.» اَوان گُتن: «ما تِ دِخازی اَم بِچِن و باره دوصد دینارا نانی بِکِرِن و بِدَنَ وان گو بُخُن؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ле Иса ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Һун хӧрәк бьдьнә ԝан!» Жерʼа готьн: «Әм һәрʼьн баһе дӧсьд зиви нан бькʼьрʼьн у ԝан бьдьнә хԝарьне?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Lê Îsa li wan vegerʼand û got: «Hûn xurek bidine wan!» Jêrʼa gotin: «Em herʼin bahê dusid zîvî nan bikʼirʼin û wan bidine xwarinê?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
بەڵام وەڵامی دانەوە: «ئێوە شتێکیان بدەنێ با بیخۆن.» پێیان گوت: «ئایا بچین بایی دوو سەد دینار نانیان بۆ بکڕین و بیاندەینێ، تاکو بیخۆن؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەت: «ئیوه خوەدان چشتێگ ئەڕا خواردن بێەنه پێان.» وەتن: «تواێ بچیمن دویس دینار نان بسێنیم و بیمنه پێان تا بخوەن؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وهڵامی دایهوه و فهرمووی: “ئێوه شتێكیان بدهنێ با بیخۆن”. پێیان وت: “ئایا بچین بایی دوو سهد دینار نانیان بۆ بكڕین و بیاندهینێ، تاكو بیخۆن؟”