Mark 8:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa tembîh li wan kir û got: «Hay ji xwe hebin, xwe ji hevîrtirşkê Fêrisiyan û ji hevîrtirşkê Hêrodês biparêzin.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای شیرەت ل وان كر و گۆت: «ئاگەهدار بن، ژ هەڤیرترشێ فەریسیان و هەڤیرترشێ هێرودێسی هشیار بن.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa jî emir li wan kir û got: Xwe biparêzin, ji havêna Fêrisiyan û havêna Hêrodês ve birevin!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی هُشدار دا وان و گُت: «هیشیار بِن و ژه هِوِنا فَریسیا و ژه هِوِنا هیرودیس خو دور بِگِرِن.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса тʼәми да ԝан у гот: «Мьԛати хԝә бьн, һʼәвза хԝә жь һәвиртьрʼшке ферьсийа у ӧса жи йе Һеродәс бькьн».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa tʼemî da wan û got: «Miqatî xwe bin, hʼevza xwe ji hevîrtirʼşkê fêrisîya û usa jî yê Hêrodes bikin».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا ڕایسپاردن: «وریابن، ئاگاداری هەویرترشی فەریسییەکان و هەویرترشی هێرۆدس بن.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا هەڕەشه لێان کرد و وەت: «هوشدان بود، له خەویرترش فەریسیەیل و خەویرترش هیرودیس دویرێ بکەن.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ڕایسپاردن و فه‌رمووی: “وریابن! ئاگاداربن له‌ هه‌وێنی په‌ڕیشییه‌كان و هه‌وێنی هیڕوودس”.