Mark 9:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa li wan vegerand û got: «Hey nifşê bêbawer! Heta kengê ezê bi we re bim, heta kengê ezê li we sebir bikim? Wî bînin ba min.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا بەرسڤا وان دا و گۆت: «هەی نفشێ بێباوەر، تا كەنگی دێ د ناڤ هەوە دا مینم؟ تا كەنگی دێ بێهنا خۆ ل هەوە فرە‍‌ھ كەم؟ وی بیننە نك من.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wî jî bersiv da wan û got: Ya nifşeya bê bawerî! Ez ê heta kengê bi we re bimînim? Heta kengê ez ê li we sebir bikim? Wî bînin cem min!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُتَ وان: «اَی نَسلا به ایمان، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Һәй ньсьле нәбаԝәр! Һʼәта кʼәнге Әзе тʼәви ԝә бьм? Һʼәта кʼәнге Әзе ль ԝә сәбьр кьм? Ԝи биньнә щәм Мьн».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa li wan vegerʼand û got: «Hey nisilê nebawer! Hʼeta kʼengê Ezê tʼevî we bim? Hʼeta kʼengê Ezê li we sebir kim? Wî bînine cem Min».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا وەڵامی دانەوە: «ئەی نەوەی بێباوەڕ، هەتا کەی لەگەڵتان بم؟ هەتا کەی بەرگەتان بگرم؟ منداڵەکە بهێننە لام.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێان وەت: «ئێ نەتەوەێ بی ئیمان، تا کەی وەگەرد ئیوه بمێنم؟ تا کەی تاموڵدان بکەم؟ بارنێ ئەڕا لام.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وه‌ڵامی دانه‌وه‌ و فه‌رمووی: “ئه‌ی نه‌وه‌ی بێباوه‌ڕ، تا كه‌ی له‌گه‌ڵتان بم؟ تا كه‌ی به‌رگه‌تان بگرم؟ بیهێننه‌ لام!”.