Mark 9:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Ruh ji bo ku wî helak bike, gelek caran ew avêt nav êgir û avê. Lê eger tu bikarî tiştekî bikî, li me were rehmê û alîkariya me bike!»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
گەلەك جاران گیانێ پیس ئەو دهاڤێتە د ناڤ ئاگری یان ئاڤێ دا، داكو بكوژیت. ئەگەر تۆ دشێی تشتەكی بكەی، دلۆڤانیێ ب مە ببە و هاریكاریا مە بكە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û ji bona ku wî bikuje, pirr caran ew him avêt nava agir û him jî nava avê; lê belê ger tiştekî ji destê te bê, dilovanî û alîkariyê ji me re bike!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوه رِحه گَلَک جارا اَو هاوِتیَ ناو آو و آگِری دا گو وی بَین بِبَت. بله هَگو تِ بِگاری شُلَگه بِگَی، رَحمه مَ بِگَ و آریکاریا مَ بِگَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У ви рʼӧһʼи гәләк щара әва авитийә нава егьр у аве, кӧ ԝи бькӧжә. Ле һәгәр жь дәсте Тә те, тьштәки бькә бьра гӧне Тә ль мә бе, аликʼарийа мә бькә!»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û vî rʼuhʼî gelek cara eva avîtîye nava êgir û avê, ku wî bikuje. Lê heger ji destê Te tê, tiştekî bike bira gunê Te li me bê, alîkʼarîya me bike!»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
زۆر جاریش خستوویەتییە ناو ئاگر یان ئاوەوە تاکو لەناوی ببات. ئەگەر دەتوانیت شتێک بکەیت، بەزەییت پێمان بێتەوە و یارمەتیمان بدە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئی روحه چەن جار خستيەسەی ناو ئاو و ئاگر تا بکوشیدی. وەلێ ئەگەر تویەنی کارێ بکەی، بەزییده پێمان باێد و مەیەتمان بیه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
زۆر جاریش خستوویهتییه نێو ئاگر و نێو ئاوهوه تاكو لهناوی ببات. بهڵام ئهگهر دهتوانیت شتێک بكهیت، دڵت پێمان بسووتێ و یارمهتیمان بده”.