Mark 9:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa rûnişt, gazî diwanzdehan kir û ji wan re got: «Eger kesek bixwaze bibe yê pêşî, divê ew bibe yê paşî û xizmetkarê hemûyan.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
روینشت و گازی هەر دوازدە شاگردێن خۆ كر و گۆتێ: «ئەگەر ئێكی ڤیا خۆ بكەتە یێ پێشیێ، بلا ل دویماهیا هەمیان بیت و خزمەتكارێ هەمیان بیت.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Piştî ku ew rûnişt, bangî Donzdehan kir û ji wan re got: Ger kesek bixwaze bibe yê yekemîn, dê ew ê bibe yê dawîn û xizmetkarê her kesî.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
ایجا عیسی رونِشت و گاز وان دانزدَه شاگِردا گِر و گُتَ وان: «هَچی کَسه بِخازیت یه اَوِلی بیت، دِبی یه دوماییگه بیت و بِبیتَ خِذمَتکاره همویا.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса рʼуньшт, гази һәр донздәһа кьр у ԝанрʼа гот: «Һәгәр йәк дьхԝазә бьбә йе пеш, гәрәке әԝ бьбә йе һәри паш у хӧламе һʼәмуйа».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa rʼûnişt, gazî her donzdeha kir û wanrʼa got: «Heger yek dixwaze bibe yê pêş, gerekê ew bibe yê herî paş û xulamê hʼemûya».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا دانیشت و دوازدە قوتابییەکەی بانگکرد، پێی فەرموون: «ئەگەر یەکێک ویستی یەکەم بێت، با لەدوای هەمووان و خزمەتکاری هەمووان بێت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا دانیشت و ئەو دوانزه شاگرده چڕێ و وەت: «هەر کەس بتواێ یەکمین بود، باێه ئاخرین گشتێ و خزمەتکار گشتێ بود.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
جا دانیشت و دوازده‌كه‌ی بانگكرد و پێی فه‌رموون: “ئه‌گه‌ر یه‌كێک ویستی یه‌كه‌م بێت، با له‌دوای هه‌مووان و ڕاژه‌وانی هه‌مووان بێت”.