Mark 9:39 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Lê Îsa got: «Rê lê negirin, çimkî tu kes tune ku bi navê min kerametekê bike û zû bikare li ser min bi xerabî bipeyive.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای گۆت: «رێكێ لێ نەگرن، چنكو كەس نەشێت حنێران ب ناڤێ من بكەت و بشێت زوی ب زوی ب خرابی بەحسێ من بكەت،
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê Îsa got: Ji wî re nebin asteng; ji ber kesek tune ye ku bi navê min kerametekê bike û hema ji bo min xerabî bibêje.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بله عیسی گُت: «پِشیه له نَگِرِن، چون گو چه کَس نِگاریت بِ ناوه مِن مُعجِزا بِگَت و پاشه راستا مِدا پیس قِسَ گَت.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ле Иса гот: «Пешийе ль ԝи нәгьрьн. Кәсәк тʼӧнә кӧ бь наве Мьн кʼәрәмәтәке бькә у перʼа-перʼа бькарьбә һьндава Мьнда хьраб хәбәр дә.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Lê Îsa got: «Pêşîyê li wî negirin. Kesek tʼune ku bi navê Min kʼeremetekê bike û pêrʼa-pêrʼa bikaribe hindava Minda xirab xeber de.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا فەرمووی: «ڕێی لێ مەگرن، کەس نییە بە ناوی منەوە پەرجوو بکات و بتوانێت لەدوای ماوەیەکی کورت بە خراپە باسم بکات،
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەلێ عیسا وەت: «نوای نەگرن، چوینکه کەسێ نیەتویەنی وه ناو منەو موجزه بکێ و وەشونێ وه حەقمیش قسیەێ خراو بکێ.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع فه‌رمووی: “قه‌ده‌غه‌ی لێ مه‌كه‌ن. كه‌س نییه‌ به‌ ناوی منه‌وه‌ په‌رجو بكات و بتوانێت خێرا به‌ خراپه‌ باسم بكات.