Mark 9:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Petrûs ji Îsa re got: «Mamoste, çiqas qenc e ku em li vir in! Ka em sê holikan çêkin, yekê ji te re, yekê ji Mûsa re û yekê jî ji Êlyas re.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
پەترۆسی گۆتە عیسای: «مامۆستا، باش بوو ئەم ل ڤێرێ! ئەڤجا دا ئەم سێ كەپران چێكەین، ئێك بۆ تە، ئێك بۆ مووسای و ئێك بۆ ئلیاسی.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Pêtrûs bersiv da Îsa û jê re got: Rebbî, hebûna me ya vir çi qenc bû! Em sê çardaxan ava bikin; yek ji te re û yek ji Mûsa re û yek jî ji Êlyas re!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
پِطرُس گُتَ عیسی: «ماموستا، باشَ گو اَم اِرَنَ. بِهلَ اَم سه سیبَرا چه گَن، یگه بُ تَ، یگه بُ موسی پِیغَمبَر و یگه ژی بُ الیاس پِیغَمبَر.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Пәтрус Исарʼа гот: «Дәрсдар, чаԝа рʼьнд ә кӧ әм вьр ьн! Дә әме се һʼолька чекьн, йәке Тәрʼа, йәке Мусарʼа у йәке жи Елйасрʼа».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Petrûs Îsarʼa got: «Dersdar, çawa rʼind e ku em vir in! De emê sê hʼolika çêkin, yekê Terʼa, yekê Mûsarʼa û yekê jî Êlyasrʼa».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
پەترۆسیش بە عیسای گوت: «ڕابی، پێمان باشە لێرە بین، با سێ کەپر دروستبکەین، یەکێک بۆ تۆ و یەکێک بۆ موسا و یەکێکیش بۆ ئەلیاس.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
پتروس وه عیسا وەت: «ماموستا، فره خاسه هایمنه ئێرا. جا بیل تا سێ گله کوڵا درس بکێم، یەکی ئەڕا تو، یەکی ئەڕا موسا و یەکیگیش ئەڕا ئەلیاس.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
په‌تڕۆسیش به‌ ئیشۆعی وت: “گه‌وره‌م، پێمان باشه‌ لێره‌ بین، با سێ كه‌پر هه‌ڵبده‌ین، یه‌كێک بۆ تۆ، یه‌كێک بۆ مووشێ، یه‌كێكیش بۆ ئیلییا”.