Matthew 15:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa ji wê derê derket û hat ber Gola Celîlê. Ew hilkişiya çiyayekî û li wir rûnişt.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای ئەو دەڤەر هێلا و بەرەڤ كنارێ دەریاكا جەلیل ڤە چوو و ب سەر چیای كەفت و ل وێرێ روینشتە خوار.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Îsa ji wê derê çû û hat ber gola Celîlê û pişt re derket serê çiyê û li wê derê rûnişt.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی ژه وِدَره چو و بَ لِوا گُلا جلیله پَیاتی چو حَتا گَهَشتَ سَر چییا و وِدَره رونِشت.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса жь ԝьр чу бәр гола Щәлиле, рʼабу сәре чʼийе рʼуньшт.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa ji wir çû ber gola Celîlê, rʼabû serê çʼîyê rʼûnişt.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
ئینجا عیسا لەوێ ڕۆیشت و هاتە لای دەریاچەی جەلیل، چووە سەر شاخێک و لەوێ دانیشت.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وه ئەوره چی و له لاێ دەریاچەێ جەلیل ڕەد بی، چیه بان کویەێگ و وه ئەوره دانیشت.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئینجا ئیشۆع له‌وێ ڕۆیشت و هاته‌ لای ده‌ریای گلیلا، چووه‌ سه‌ر شاخێک و له‌وێ دانیشت.