Matthew 18:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
«Lê gava ku xulam derket derve, wî hevalekî xwe yê xulam dît ku bi sed zîvî deyndarê wî bû. Wî destê xwe avêt qirika wî û got: ‹Deynê min ê ku li te ye bide.›
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
دەمێ ئەو بەنی دەركەفتی، هەڤالەكێ خۆ یێ بەنی دیت، ئەوێ ب سەد دیناران قەردارێ وی، حەفكا وی گرت و گۆتێ: ‹قەرێ من بدە!›
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê gava ew xulam derket, rastî hevalekî xwe yê xulam hat ku, bi sed dînarî deyndarê wî bû. Û wî bi qirika wî girt, şidand û got: Deynê xwe bide!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بله وقته گو اَو خِذمَتکار دِچو دَروَ، هَوالَگه خو یه خِذمَتکار دیت گو صد دینارا هِندی حَقه سه هَویه پالَیَگه قَرداره وی بو. ایجا اَو گِرت و دَسته خو هاوِتَ گَویا وی و گُت: ”قَره خو بِدَ!“
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ле чахе әԝ хӧлам дәркʼәт, рʼасти хӧлам-һәваләки хԝә һат кӧ сәд зиви дәйндаре ԝи бу, дәст кьрә хәнәԛе у готе: ‹Тӧ чьԛаси дәйндаре мьн и бьдә!›
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Lê çaxê ew xulam derkʼet, rʼastî xulam-hevalekî xwe hat ku sed zîvî deyndarê wî bû, dest kire xeneqê û gotê: ‹Tu çiqasî deyndarê min î bide!›
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
«ئەم خزمەتکارە ڕۆیشت، خزمەتکارێکی هاوکاری خۆی بینی کە سەد دینار قەرزاری بوو، ملی گرت و گوتی: ”ئەوەی بەسەرتەوەیە بمدەرەوە!“
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەلێ وەختێ هەر ئەو خزمەتکاره چیاده دەیشت، یەکی له هاوکاریل خوەێ دی که سەد دینار وەپێ قەرددار بی. جا گردێ و چنگ ناده قوڕگێ و وەت: ”قەردەگەد بیەرەو!“
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كه‌ كۆیله‌كه ‌له‌وێ ده‌رچوو، كۆیله‌یه‌كی هاوكاری خۆی بینی كه‌ سه‌د دینار قه‌رزاری بوو، ملی گرت و وتی: ئه‌وه‌ی به‌سه‌رته‌وه‌یه‌ بمده‌ره‌وه‌!