Matthew 20:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa ji wan re got: «Bi rastî hûnê ji kasa min vexwin, lê rûnandina li milê min ê rastê û çepê ne di destê min de ye. Ev ji bo wan e ku ji aliyê Bavê min ve ji wan re hatiye amadekirin.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای گۆتە وان: «راستە، هوین دێ ژ پەرداغا من ڤەخۆن، لێ دەستویریا روینشتنێ ل لایێ منێ راستێ و چەپێ، نە د دەستێ من دایە بدەم، لێ ب تنێ بۆ وانە یێن ژ لایێ بابێ من ڤە بۆ وان هاتیە ئامادە كرن.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa ji wan re got: Bi rastî hûn ê kaseya min vexwin, lê belê rûniştandina aliyê minî rastê û çepê ne di destê min de ye; lê belê ew der bona yên ku ji aliyê Bavê min ve hatiye amadekirin e.\n
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُت: «اونه ژه وه طاسِگا گو اَز قِرارَ وَخُم دا، وَخُن، بله بِزانِن گو رونِشتِن سَر دَسته مِن یه راسته و چَپه دَسته مِدا نینَ گو اَوه بِدَمَ کَسَگه. اَو جیَ یه وان مِرُوایَ گو بابه مِن بُ وان حاضِر گِریَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Әԝи ԝанарʼа гот: «Рʼаст ә һуне ԝе кʼаса Мьн вәхԝьн, ле изьна ль мьле Мьни чʼәп у рʼасте рʼуньштьне нә дәсте Мьнда йә. Әԝ щи бона ԝан ьн, кʼижанарʼа алийе Баве Мьнда һатьнә һазьркьрьне».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Ewî wanarʼa got: «Rʼast e hûnê wê kʼasa Min vexwin, lê îzina li milê Minî çʼep û rʼastê rʼûniştinê ne destê Minda ye. Ew cî bona wan in, kʼîjanarʼa alîyê Bavê Minda hatine hazirkirinê».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ئەویش پێی فەرموون: «لە ڕاستیدا لە جامی من دەخۆنەوە، بەڵام دانیشتن لەلای ڕاست و چەپمەوە، بۆ من نییە بیدەم، بەوانە نەبێت کە باوکم بۆی ئامادە کردوون.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێان وەت: «له جامێ که مه نوشم، ئیوەیش نوشین، وەلێ دانیشتن وه لاێ ڕاس و چەپ مه وه دەس مه نیه تا وه کەسێگ بوەخشم. ئی شونه هن کەسیلێگه که باوگم ئەڕاێان گورجەو کردێه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئهویش پێی فهرموون: “جامی من دهخۆنهوه و وهكو من ڕهنگ دهكرێن، بهڵام دانیشتن لهلای ڕاست و چهپمهوه، بۆ من نییه بیدهم، بهوانه نهبێت كه باوكم بۆی ئاماده كردوون”.