Matthew 20:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Du mirovên kor li tenişta rê rûdiniştin. Gava bihîstin ku Îsa di wê derê re derbas dibe, qîriyan û gotin: «Ya Xudan, Kurê Dawid, li me were rehmê!»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
وەسا چێبوو دوو كۆرە ل رەخێ رێكێ د روینشتی بوون. دەمێ بهیستی كو عیسا یێ دبوریت، كرنە گازی: «خودان، كوڕێ داوودی، دلۆڤانیێ ب مە ببە!»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û a vay, du korên ku li qeraxa rê rûniştîbûn, gava wan bihîstin ku Îsa derbas dibe, kirin qêrîn û gotin: Ya Xudan, Lawê Dawid, ji me re dilovaniyê bike!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بَ لِوا ره، دو مِرُوه گُورَ رونِشته بون و وقته بیهیستِن عیسی وِدَره دا دَرباز دِبیت، گِرِنَ هَوار: «آغایه مَ، اَی گوره داوود پاشا، رَحمه مَ بِگَ!»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ва дӧ кор сәр ԝе рʼе рʼуньштьбун. Гава бьһистьн кӧ Иса дәрбаз дьбә, кьрьнә ԛирʼин у готьне: «Хӧдан, Кӧрʼе Даԝьд, ль мә ԝәрә рʼәʼме».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Va du kor ser wê rʼê rʼûniştibûn. Gava bihîstin ku Îsa derbaz dibe, kirine qîrʼîn û gotinê: «Xudan, Kurʼê Dawid, li me were rʼeʼmê».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
ئەوە بوو دوو کەسی نابینا لە قەراغ ڕێگاکەدا دانیشتبوون، کاتێک گوێیان لێبوو عیسا وا بەوێدا دەڕوات، هاواریان کرد: «گەورەم، کوڕی داود، بەزەییت پێماندا بێتەوە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئێرنگه دو پیاێ کور وه لیوەێ ڕێ دانیشتوین. وەختێ شنەفتن عیسا وه ئەوره ڕەد بود، کردنێ هاوار وەتن: «گەورەمان، ئێ کوڕ داود پادشا، بەزییده پێمانا باێد!»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئه‌وه‌بوو دوو نابینا له‌ قه‌راغ ڕێگاكه‌دا دانیشتبوون، كاتێ گوێیان لێبوو ئیشۆع وا به‌وێدا تێده‌په‌ڕێت، هاواریان كرد و وتیان: “گه‌وره‌م، ڕۆڵه‌ی داوید، به‌زه‌ییت پێماندا بێته‌وه‌!”