Matthew 20:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa rawesta, gazî wan kir û got: «Hûn çi dixwazin ku ez ji bo we bikim?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسا راوەستیا و ئەو گازی كرن و گۆتە وان: «هەوە چ دڤێت ئەز بۆ هەوە بكەم؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Îsa sekinî û bangî wan kir û got: Ma hûn çi dixwazin ku, ez ji bo we bikim?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی راوَستا و گاز وان دو مِرُوا گِر و پیسیار گِر: «اون چه دِخازِن اَز بُ وَ بِگَم؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса сәкьни, гази ԝан кьр у гот: «Һун чь жь Мьн дьхԝазьн кӧ Әз бона ԝә бькьм?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa sekinî, gazî wan kir û got: «Hûn çi ji Min dixwazin ku Ez bona we bikim?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا ڕاوەستا و بانگی کردن و فەرمووی: «چیتان دەوێت بۆتان بکەم؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وساد و چڕیەێان و وەت: «چه تواین ئەڕادان بکەم؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع ڕاوه‌ستا، بانگیكردن و فه‌رمووی: “چیتان ده‌وێت بۆتان بكه‌م؟”