Matthew 22:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Li ser vê yekê padîşah ji xizmetkaran re got: ‹Dest û lingên wî girêdin û wî bavêjin derve, nav tariyê. Li wir wê bibe girîn û qirçîna diranan.›
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ل وی دەمی پاشای گۆتە خزمەتكارێن خۆ: ‹دەست و پێیێن وی گرێ دەن و بهاڤێژنە ژ دەرڤە، ل ناڤ تاریاتیێ. ل وێرێ گری و گڤاشتنا ددانانە.›
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wê wextê qiral ji xizmetkarên xwe re got: Dest û lingên wî girê bidin û bigirin û wî bavêjin tariya derve! Li wê derê dê bibe girîn û qirçîniya diranan.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
پاشه پاشا گُتَ خِذمَتکارِت خو: ”دَست و پِیِت وی گِردَن و اَوی پاوژِنَ دَروَ ناو تاریتیه دا، وه جیه گو گیریان دیه هَبیت و دِدان سَر یِگودو هَسوتِن.“
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝе гаве пʼадше бәрдәстийарʼа гот: ‹Дәст у пʼийе ԝи гьредьн, бьгьрьн бавежьнә тәʼрийа дәрва. Ль ԝьр ԝе бьбә ԛирʼин у чʼьркә-чʼьрка дьрана›.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wê gavê pʼadşê berdestîyarʼa got: ‹Dest û pʼîyê wî girêdin, bigirin bavêjine teʼrîya derva. Li wir wê bibe qîrʼîn û çʼirke-çʼirka dirana›.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
«ئینجا پاشا بە خزمەتکارانی گوت: ”پەلبەستی بکەن و فڕێیبدەنە تاریکیی دەرەوە، جا گریان و جیڕەی ددان لەوێ دەبێت.“
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئمجا پادشا وه خزمەتکاریلی وەت: ”دەس و پاێ بوەسن و فڕەی بێەنه تیەریکی دەیشت، شونێگ که گیره و دگان وه بان یەک ساینه.“
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئینجا پاشا به‌ ڕاژه‌وانانی وت: ده‌ست و قاچی ببه‌ستنه‌وه‌ و بیبه‌ن، فڕێیبده‌نه‌ تاریكی ده‌ره‌وه‌، جا گریان و جیڕه‌ی ددان له‌وێ ده‌بێت.