Matthew 26:64 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa ji wî re got: «Erê, wek ku te got, lê ez ji we re dibêjim: Ji niha û pê ve, hûnê bibînin ku ‹Kurê Mirov Li milê rastê yê hêza Xwedê rûniştî ye Û li ser ewrên ezmên tê.› »
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای بەرسڤا وی دا: «تە گۆت! و ئەز دبێژمە هەوە: ژ نوكە پێڤە هوین دێ كوڕێ مرۆڤ بینن، ل دەستێ راستێ یێ هێزداری یێ روینشتی و ل سەر عەورێن ئەسمانی یێ دهێت.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa jî ji wî re got: Mîna ku te gotiye yî! Lê belê ez ji we re dibêjim: Ji niha pê ve hûn ê bibînin ku, Lawê Mirov, li aliyê rast, yê Qudretê rûniştiye û li ser ewrên ezmanan ve tê!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی جیواب دا: «تَ بوخو وِسا گُت! و اَز بُ وَ دِبِژِم گو وِنَ وِداتِر اونه گوره انسان بِبینِن گو سَر دَسته راستَ قُدرَتا خدا رونِشتیَ و سَر اَورِت اَسمانی دا تِت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса готә ԝи: «Тә бь дәве хԝә гот. Ле Әз ԝәрʼа дьбежьм, жь вьр шунда һуне Кӧрʼе Мерьв ль кʼеләка Йе Һәри Зор, ль мьле Ԝийи рʼасте рʼуньшти у ль сәр әʼԝред әʼзмен те бьбиньн».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa gote wî: «Te bi devê xwe got. Lê Ez werʼa dibêjim, ji vir şûnda hûnê Kurʼê Mêriv li kʼêleka Yê Herî Zor, li milê Wîyî rʼastê rʼûniştî û li ser eʼwrêd eʼzmên tê bibînin».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا پێی فەرموو: «خۆت گوتت. منیش پێتان دەڵێم، لە ئێستاوە کوڕی مرۆڤ دەبینن لە دەستەڕاستی خودای توانادار دادەنیشێت و بەسەر هەوری ئاسمانەوە دێتەوە. »
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێ وەت: «تو خوەد ئیجوره وەتی! وەلێ مه وەپێدان ئویشم وەشون ئیه کوڕ ئنسانیش دوینین که وه دەس ڕاس خوداێ هەر وه تویەنا نیشتیه و له بان هەوریل ئاسمانەو تێی.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع پێی فه‌رموو: “خۆت وتت! منیش پێتان ده‌ڵێم، له‌ ئێستاوه‌ ڕۆڵه‌ی مرۆڤ ده‌بینن له‌ لای ڕاستی توانادار داده‌نیشێت و له‌سه‌ر هه‌وری ئاسماندا دێته‌وه‌”.