Matthew 27:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa li ber walî rawesta û wî jê pirsî: «Ma tu padîşahê Cihûyan î?» Îsa lê vegerand û got: «Erê, wek ku te got.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا عیسا بەرامبەری والی راوەستیا و والی پرسیار ژێ كر: «ئەرێ تۆ پاشایێ جوهیانی؟» عیسای بەرسڤا وی دا: «تە ب خۆ گۆت.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Îsa li ber walî sekinî, walî ji wî pirsiya û got: Ma tu qiralê Cihûdan î? Îsa ji wî re got: Mîna gotina te ye!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
ایجا عیسی حُضورا والی دا راوَستا. والی ژه عیسی پیسیار گِر: «تِ پاشایه یهودیایی؟» عیسی جیواب دا: «تَ بوخو وِسا گُت!»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса бәр ԝәли сәкьни, ԝәли жь Ԝи пьрси у гот: «Тӧ йи пʼадше щьһуйа?» Иса ԝирʼа гот: «Тә бь дәве хԝә гот».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa ber welî sekinî, welî ji Wî pirsî û got: «Tu yî pʼadşê cihûya?» Îsa wîrʼa got: «Te bi devê xwe got».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیساش لەبەردەم پیلاتۆسی فەرمانڕەوا ڕاوەستا، فەرمانڕەواش لێی پرسی و گوتی: «ئایا تۆ پاشای جولەکەی؟» عیساش فەرمووی: «خۆت گوتت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وه نوای پیلاتوس فەرماندار رومی وساد، فەرمانداریش له لێ پرسی: «ئێ تو پادشاێ جویلەکەیلی؟» عیسا وەت: «تو خوەد ئیجوره وەتی!»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆعیش لهبهردهم فهرمانڕهوا ڕاوهستا، فهرمانڕهوا لێی پرسی، وتی: “ئایا تۆ پاشای جووی؟” ئیشۆعیش پێی فهرموو: “خۆت دهڵێیت”.