Matthew 3:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa bersîv da û got: «Niha bihêle, çimkî divê em hemû rastiyan bi vî awayî bînin cih.» Li ser vê yekê Yûhenna razî bû.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا عیسای بەرسڤا وی دا و گۆتێ: «ڤێ گاڤێ رازی ببە! چنكو هۆسا باشە كو هەر تشتێ خودێ دڤێت ، ئەم وی ب جھ بینین.» وێ گاڤێ یوحەننا رازی بوو.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê Îsa bersiv da û ji wî re got: Niha bihêle, ji ber ku divê em hemûya rastiyê bi vî awayî bînin cîh! Wê demê Yehya wî berda.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بله عیسی جیواب دا وی: «بِهلَ نَهَ وِسا بیت، چون گو یا دوز اَوَیَ گو اَم صالِح بونه کامِل بیننَ جی.» ایجا یحیا قَبول گِر.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ле вәгәрʼанд у готе: «Ньһа бьһелә, чьмки ль мә дькʼәвә кӧ әм һʼәму рʼастийе аһа биньнә сери». Паше Йуһʼәнна ԛайл бу.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa lê vegerʼand û gotê: «Niha bihêle, çimkî li me dikʼeve ku em hʼemû rʼastîyê aha bînine sêrî». Paşê Yûhʼenna qayl bû.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیساش وەڵامی دایەوە: «لە ئێستادا ڕێگا بدە بەم جۆرە بێت، چونکە ئاوا لە ئێمە دەوەشێتەوە بۆ ئەوەی هەموو ڕاستودروستییەک بێتە دی.» ئینجا ڕێی دا.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەلێ عیسا جواو دا: «بیل تا ئێرنگه ئیجوره بود، چوینکه ئەڕا ئیمه شایسەس گشت ئەو چشته که ڕاس درسه وه جا باریم.» جا یەحیا قەبوڵ کرد.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆعیش وهڵامی دایهوه و پێی فهرموو: “ئێستا ڕێگا بده، چونكه ئاوا له ئێمه دهوهشێتهوه ههموو خوداناسییهک تهواو بكهین”. ئینجا ڕێی پێ دا.