Matthew 9:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Gava ku Îsa ev digotin, serekek hat, li ber wî çû ser çokan û got: «Ha niha keça min mir. Lê were û destê xwe deyne ser wê, ewê bijî.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
دەمێ وی ئەڤە دگۆت، وەسا چێبوو بەرپرسەك هات و سوجدە بۆ بر و گۆت: «كچا من نوكە یا مری، لێ تۆ وەرە و دەستێ خۆ دانە سەر، ئەو دێ ژیتەڤە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Gava wî van tiştan ji wan re digot, a vay, serokek hat û jê re secde kir û got: Qîza min ha niha mir; lê belê tu were û destê xwe deyne ser wê, dê ew ê bijî!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هَ وه حالیدا گو عیسی اَو قِسَنَ دِگُتَ وان، سَرُکَگ هاتَ لاره وی و بَر وی کَتَ سَر چُکا و گُت: «گِجا مِن آهان تازَ مِر. بله دیسا ژی وَرَ و دَسته خو دانه سَر وی و اَو دیه ساخ بیت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Гава Иса һе әв йәка ԝанарʼа дьгот, һәма һьнге сәрԝерәк һат хԝә авитә бәр ньге Ԝи у готе: «Ԛиза мьн һежа мьрийә. Ле ԝәрә дәсте хԝә дайнә сәр ԝе у әԝе бьжи».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Gava Îsa hê ev yeka wanarʼa digot, hema hingê serwêrek hat xwe avîte ber nigê Wî û gotê: «Qîza min hêja mirîye. Lê were destê xwe dayne ser wê û ewê bijî».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
کاتێک ئەمانەی دەفەرموو، یەکێک لە پێشەوایانی کەنیشت هات و کڕنۆشی بۆ برد و گوتی: «هەر ئێستا کچەکەم مرد، بەڵام وەرە دەستی لەسەر دابنێ، زیندوو دەبێتەوە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەختێ عیسا داشت ئی قسیەیله ئەڕاێان کردیا، وەناکاوه یەکی له سەروکیل کەنیسه هاته ئەڕا لاێ و له نوای زرانی دا زەوی و وەت: «دویەتەگەم هەر ئیسه مرد. وەلێ تو بەو دەس بنه ملێ که زنیەو بود.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كاتێ ئه‌مانه‌ی ده‌فه‌رموو، سه‌رۆكێک هات و كڕنۆشی بۆ برد و وتی: “هه‌ر ئێستا كچه‌كه‌م مرد، به‌ڵام وه‌ره‌ ده‌ستی له‌سه‌ر دابنێ، زیندوو ده‌بێته‌وه‌”.