Revelation 19:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Û ez li ber lingên wî deverû çûm ser çokan, ku ez biperizim wî. Lê wî ji min re got: «Nebe ku tu vê yekê bikî! Ez xizmet-hevalê te û xizmet-hevalê birayên te me, yên ku şahidiya Îsa bi wan re ye. Biperize Xwedê, çimkî şahidiya Îsa ruhê pêxemberîtiyê ye.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا من خۆ هاڤێتە بەر پێیێن وی، دا سوجدێ بۆ ببەم، لێ وی گۆتە من: «وە نەكە! ئەز بەنیمە ل گەل تە و برایێن تە یێن شاهدەییێ بۆ عیسایێ مەسیح ددەن. سوجدێ بۆ خودێ ببە! چنكو شاهدەیی بۆ عیسای كاكلكا پەیاما خودێیە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û bona ku jê re secde bikim, xwe avêtim lingên wî. Û wî ji min re got: Qet meke! Ez rêhevalê te yê xulam û yê birayên te me, yên ku şahdeyiya Îsa di wan de heye; ji Xwedê re secde bike! Ji ber ku şahdeyiya Îsa, ruhê peyxambertiyê ye.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هِنگه اَز کَتِمَ بَ پِیه وی گو وی پَرستِش گَم، بله اَوی گُتَ مِن: «تِ نابی وه شُله بِگَی! اَز ژی بینا تَ و بینا بِرایِت تَ گو شَهادَتا عیسی خُدان دِگَن، خُلامه وی مَ. پَرستِشا خدا بِگَ! چون گو شَهادَتا عیسی، رِحا نَبوَته یَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝи чахи әз дәвәрʼу чумә ньга, кӧ сәре хԝә ль бәр ԝи дайньм, ле әԝи мьнрʼа гот: «Ве йәке нәкә! Әз жи һәвал-хӧламәки мина тә у ԝан хушк-бьред тә мә, кʼижан әʼламәтийа Исайә рʼаст хԝәй дькьн. Сәре хԝә ль бәр Хԝәде дайнә. Чьмки әԝ рʼастийа кӧ Иса әʼлам кьр әԝ пʼехәмбәра дьдә хәбәрдане ».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wî çaxî ez deverʼû çûme niga, ku serê xwe li ber wî daynim, lê ewî minrʼa got: «Vê yekê neke! Ez jî heval-xulamekî mîna te û wan xûşk-birêd te me, kʼîjan eʼlametîya Îsaye rʼast xwey dikin. Serê xwe li ber Xwedê dayne. Çimkî ew rʼastîya ku Îsa eʼlam kir ew pʼêxembera dide xeberdanê ».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
کەوتمە بەرپێی تاکو کڕنۆشی بۆ ببەم. بەڵام پێی گوتم: «وا مەکە! منیش لەگەڵ تۆ و خوشک و برایانت بەندەی هاوکارم، ئەوانەی پابەندن بە شایەتییان بۆ عیسا. کڕنۆش بۆ خودا ببە! چونکە ئەو ڕۆحەی کە سروشی بە پێغەمبەرەکان داوە، هەر ئەو شایەتی بۆ مەسیح دەدات.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئمجا کەفتمه بان پایلێ تا بپەرەسمەێ. وەلێ وەپێم وەت: «نەبایه توی ئی کاره بکێ! منیش هەر جور توی و برایل توی که لچکینه شاێەتی عیسا، خزمەتکار ئەیوم. خودا بپەرەس! چوینکه شاێەتی عیسا، روح نەبوەته.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كهوتمه بهرپێی تاكو كڕنۆشی بۆ ببهم. بهڵام پێی وتم: “وا مهكه! منیش لهگهڵ تۆ و برایانت بهندهی هاوكارم، ئهوانهی پابهندن به گهواهییان بۆ ئیشۆع. كڕنۆش بۆ خودا ببه! چونكه گهواهیی ئیشۆع ڕووحی پێشبینییه”.