Revelation 5:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Û lavijeke nû distrandin û digotin: «Tu hêja yî ku kitêbê bistînî Û morên wê vekî. Çimkî tu hatî şerjêkirin Û te bi xwîna xwe ji her bavikî, ji her zimanî, Ji her gel û ji her miletî mirov ji Xwedê re kirrîn;
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئەوان سروودەكا نوی دستراند و دگۆت: «تۆ یێ هەژی كو پەرتووكێ وەرگری و موهرێن وێ ڤەكەی، چنكو تۆ هاتیە ڤەكوشتن و تە ب خوینا خۆ مرۆڤ بۆ خودێ كڕین، ژ هەمی هۆز و زمان و گەل و مللەتان.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û wan bi sitrandina qesîdeyek nû digotin: Tu liyaqî girtina kitêbê û vekirina mohrên wê yî; ji ber ku tu hatî serjêkirin û te mirovên ji her eşîrî û ji her zimanî û ji her gelî û ji her neteweyî bi xwîna xwe ve ji bona Xwedê kirîn
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوان اِستِرانَگه تازَ دِخاندِن گو دِگُت: «تِ لاییقی گو طوماره راگَی و مُهره وه بِشگِنی، چون گو تِ هاتی قُربانی گِرِن و تَ بِ خونا خو حَقه آزادیا خلقه، ژه هر طایفَ، ژه هر اَزمان، ژه هر قَوم و ژه هر مِلَتَگه، بُ خدا کِری؛
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У стьранәкә ну дьстьран дьготьн: «Тӧ һежа йи, кӧ ԝе кʼьтебе һьлди у моред ԝе же рʼаки. Чьмки Тӧ һати сәржекьрьне у пе хуна хԝә Тә мәрьв жь һәр бәрәке, жь һәр зьмани, жь һәр щьмәʼте у жь һәр мьләти кʼьрʼин бона Хԝәде,
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û stiraneke nû distiran digotin: «Tu hêja yî, ku wê kʼitêbê hildî û morêd wê jê rʼakî. Çimkî Tu hatî serjêkirinê û pê xûna xwe Te meriv ji her berekê, ji her zimanî, ji her cimeʼtê û ji her miletî kʼirʼîn bona Xwedê,
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
سروودێکی نوێشیان دەگوت: «تۆ شایستەی ئەوەی تۆمارەکە ببەیت و مۆرەکانی بکەیتەوە، چونکە تۆ سەربڕایت و بە خوێنی خۆت خەڵکت بۆ خودا کڕییەوە، لە هەموو هۆز و زمان و گەل و نەتەوەیەک.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
جا ئیجور بەیت تازەێگ خوەنن که وەتیاد: «توی شایسەێ گردن تومارید و شایسەێ واز کردن موریلێ، ئەڕا ئیه که سەر بڕیاێد و وەگەرد خوین خوەد ڕزگاری مەردم له هەر هوز و زوان و قەوم و ملەتێگ، ئەڕا خودا سەندی؛
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
پهسنیی نوێیان دهووت: “تۆ شایستهی ئهوهی سیپارهكه ببهیت و مۆرهكانی بكهیتهوه، چونكه تۆ سهربڕایت و به خوێنی خۆت ئێمهت بۆ خودا كڕییهوه، له ههموو خێڵ و زمان و گهل و نهتهوهیهک.