Romans 11:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
wek ku hatiye nivîsîn: «Xwedê ruhekî tevizîbûnê daye wan, Heta roja îro jî çavên ku nabînin Û guhên ku nabihîzin dane wan.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
هەروەكو هاتیە نڤیسین: «خودێ ئەو كرنە د خەوەكا كویر دا و چاڤێن كو نەبینن و گوهێن كو نەبهیسن دانە وان، ئەو تا ئەڤرۆ ژی د وەسانە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
mîna ku hatiye nivîsandin: Xwedê ruhê xewariyê da wan; heta roja îro çavên ku nabînin û guhên ku nabihîzin da wan.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هَ وِسا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن: «خدا رِحا گِژاتیه دا وان، چاوه گو نابینِن و گوهه گو نابیهیسِن حَتا ایرو.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
чаԝа ньвисар ә: «Хԝәде шәвәрʼәша кора ани сәр ԝан, кӧ бь чʼәʼва нәбиньн у бь гӧһа нәбьһен, һʼәта рʼожа иройин».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
çawa nivîsar e: «Xwedê şeverʼeşa kora anî ser wan, ku bi çʼeʼva nebînin û bi guha nebihên, hʼeta rʼoja îroyîn».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
وەک نووسراوە: ﴿خودا ڕۆحی خەوی قووڵی داونەتێ، چاوی داونەتێ پێی نەبینن و گوێی داونەتێ پێی نەبیستن، تاکو ئەمڕۆش.﴾
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
هەر ئەوجورە که وەناو نویسریایل موقەدەس نویسریاس: «تا وه ئی ئیمڕوه خودا روح وڕ گیجی دا پێان، چەویلی که نیوینن و گوشیلێ که نیەشنەفن.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وهک نووسراوه: {خودا ڕووحی خهوتاندنی داونهتێ، چاوی داونهتێ پێی نهبینن وگوێی داونهتێ پێی نهبیستن، تاكو ئهمڕۆش}.