Romans 3:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Wî ev yek kir, da ku di dema niha de rastdariya xwe eşkere bike û ew bi xwe rastdar be û yê ku baweriyê bi Îsa bîne, rastdar derkeve.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
وی ژ بۆ دیاركرنا راستداریا خۆ د دەمێ نوكە دا ئەڤە كر، دا ئەو یێ دادپەروەر بیت و یێ باوەریێ ب عیسای بینیت بێگونە‍‌ھ دەربئێخیت.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
yanê, bona di dema niha de dadiya wî bête nîşan dayîn, di xwîna wî de bi navdîtiya baweriyê, wekî kefaret be, Xwedê wî pêşkêş kir, da ku, ew bi xwe bi dad be û yê ku baweriyê bi Îsa anîne salih bihesibîne.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوَ قَوِمی گو عدالتا وی ناو وی زَمانَیی دا آشگَرا بیت، گو وِسا بوخو عادل بیت و اَوه گو ایمانه تینیتَ عیسی صالِح حساب گَت.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Аԝа готи Хԝәде бь Иса әв йәк кьр, ԝәки рʼастһʼәсабкьрьна Хԝә ви зәманида бьдә кʼьфше, кӧ Хԝәха рʼаст ә у һәр кәсе кӧ баԝәрийа хԝә Иса тинә, ԝан рʼаст һʼәсаб дькә.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Awa gotî Xwedê bi Îsa ev yek kir, wekî rʼasthʼesabkirina Xwe vî zemanîda bide kʼifşê, ku Xwexa rʼast e û her kesê ku bawerîya xwe Îsa tîne, wan rʼast hʼesab dike.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
هەروەها بۆ دەرخستنی دادپەروەرییەکەی لە کاتی ئێستادا، تاکو دادپەروەر بێت و ئەوانە بێتاوان بکات کە باوەڕیان بە عیسایە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەیو ئیجوره کرد تا دادپەروەری خوەێ وەناو ئی زەمانه نیشان بێی، تا دادپەروەر خوەێ بود و کەسێگیش که وه عیسا ئیمان دێرێ، سالحان وه حساو بارێ.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
بۆ ده‌رخستنی دادپه‌روه‌رییه‌كه‌ی له‌ كاتی ئێستا، تاكو دادپه‌روه‌ر بێت و ئه‌وانه‌ بێتاوان بكات كه‌ باوه‌ڕیان به‌ ئیشۆعه‌.