Romans 8:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Û eger Ruhê wî yê ku Îsa ji nav miriyan rakir, di dilê we de rûniştiye, ewê ku Mesîh ji nav miriyan rakir, wê bi Ruhê xwe yê ku di dilê we de rûdine, bedenên we yên mirindar jî vejîne.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئەگەر گیانێ وی یێ عیسا ژ ناڤ مریان راكری، د هەوە دا یێ ئاكنجیە، ئەوێ كو مەسیح ژ ناڤ مریان راكری، دێ ب گیانێ خۆ یێ د هەوە دا ئاكنجی، لەشێن هەوە یێن مربار ژی ڤەژینیت.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê ger Ruhê yê ku Îsa ji mirinê vejandiye di we de bimîne, yê ku Mesîh Îsa ji mirinê vejandiye, bi navgîniya Ruhê xwe yî di we de dimîne, dê bedenê we yî bi mirin bivejîne.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هَگو رِحا اَوه گو عیسی ژه ناو مِریادا راگِریَ ناو وجودا وَدا دژیت، هَمَن اَوه گو مسیحْ عیسیْ ژه ناو مِریادا راگِر، بِ واسِطا رِحا خو گو ناو وجودا وَدا دژیت، دیه ژیانه بِدَتَ بَدَنه وَ یه فانی ژی.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У һәгәр әԝ Рʼӧһʼе кӧ Иса жь мьрьне рʼакьр нава ԝәда дьжи, кӧ ӧса йә Әԝе Мәсиһ жь мьрьне рʼакьр, ԝе бь ԝи Рʼӧһʼе Хԝәйи нава ԝәда, жийине бьдә ԛальбе ԝәйи пʼучʼи-мьри жи.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û heger ew Rʼuhʼê ku Îsa ji mirinê rʼakir nava weda dijî, ku usa ye Ewê Mesîh ji mirinê rʼakir, wê bi wî Rʼuhʼê Xweyî nava weda, jîyînê bide qalibê weyî pʼûçʼî-mirî jî.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
ئەگەر ڕۆحی ئەوەی عیسای لەنێو مردووان هەستاندەوە لە ئێوەدا نیشتەجێ بێت، ئەوا ئەوەی مەسیحی لەنێو مردووان هەستاندەوە بە ڕۆحی خۆی کە لە ئێوەدا نیشتەجێیە لەشی مردووشتان زیندوو دەکاتەوە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەگەر روح ئەیو که عیسا له مردگیل زنیەو کرد وەناودان نیشتەجێ بود، ئەیو که مەسیح عیسا له مردگیل زنیەو کرد، له ڕێ روح خوەێ که وەناودان نیشتەجێه وه جەسەیلدانیش که مرێ، زنەیی بەخشێد.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئه‌گه‌ر ڕووحی ئه‌وه‌ی ئیشۆعی له‌نێو مردووان هه‌ستانده‌وه‌ له‌ ئێوه‌دا نیشته‌جێ بێت، ئه‌وا ئه‌وه‌ی مه‌سیحی له‌نێو مردووان هه‌ستانده‌وه‌ به‌ ڕووحی خۆی كه‌ له‌ ئێوه‌دا نیشته‌جێیه‌ له‌شی مردووشتان زیندوو ده‌كاته‌وه‌.