2 Chronicles 25:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
Dixitque Amasias ad hominem Dei: Quid ergo fiet de centum talentis, qu dedi militibus Isral? Et respondit ei homo Dei: Habet Dominus unde tibi dare possit multo his plura.
Latin - Nova Vulgata 1979
Dixitque Amasias ad hominem Dei: " Quid ergo fiet de centum talentis, quae dedi militibus Israel? ". Et respondit ei homo Dei: " Habet Dominus, unde tibi dare possit multo his plura ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Dixitque Amasias ad hominem Dei: Quid ergo fiet de centum talentis, quæ dedi militibus Israel? Et respondit ei homo Dei: Habet Dominus unde tibi dare possit multo his plura.
Latin - Vulgata Sistina
Dixitque Amasias ad hominem Dei: Quid ergo fiet de centum talentis, quae dedi militibus Israel? Et respondit ei homo Dei: Habet Dominus unde tibi dare possit multo his plura.
Latin - Vulgate Version
dixitque Amasias ad hominem Dei quid ergo fiet de centum talentis quae dedi militibus Israhel et respondit ei homo Dei habet Dominus unde tibi dare possit multo his plura