Acts 13:41 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
[Videte contemptores, et admiramini, et disperdimini: quia opus operor ego in diebus vestris, opus quod non credetis, si quis enarraverit vobis.]
Latin - Nova Vulgata 1979
"Videte, contemptores,et admiramini et disperdimini,quia opus operor ego in diebus vestris,opus, quod non credetis, si quis enarraverit vobis!" ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Videte contemptores, et admiramini, et disperdimini: quia opus operor ego in diebus vestris, opus quod non credetis, siquis enarraverit vobis.
Latin - Vulgata Sistina
Videte contemptores, et admiramini, et disperdimini: quia opus operor ego in diebus vestris, opus quod non credetis, siquis enarraverit vobis.
Latin - Vulgate Version
videte contemptores et admiramini et disperdimini quia opus operor ego in diebus vestris opus quod non credetis si quis enarraverit vobis