Deuteronomy 21:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audiat patris aut matris imperium, et corcitus obedire contempserit:
Latin - Nova Vulgata 1979
Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audiat patris aut matris imperium et coercitus oboedire contempserit,
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audiat patris aut matris imperium, et coercitus obedire contempserit:
Latin - Vulgata Sistina
Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audierit patris aut matris imperium, et coercitus obedire contempserit:
Latin - Vulgate Version
si genuerit homo filium contumacem et protervum qui non audiat patris aut matris imperium et coercitus oboedire contempserit