Galatians 1:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
Modo enim hominibus suadeo, an Deo? an quro hominibus placere? si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem.
Latin - Nova Vulgata 1979
Modo enim hominibus suadeo aut Deo? Aut quaero hominibus placere? Si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem!
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Modo enim hominibus suadeo, an Deo? An quæro hominibus placere? Si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem.
Latin - Vulgata Sistina
Modo enim hominibus suadeo, an Deo? An quaero hominibus placere? Si adhuc hominibus placerem, Christi servus non essem.
Latin - Vulgate Version
modo enim hominibus suadeo aut Deo aut quaero hominibus placere si adhuc hominibus placerem Christi servus non essem