Genesis 43:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
sin autem non vis, non ibimus: vir enim, ut spe diximus, denuntiavit nobis, dicens: Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Latin - Nova Vulgata 1979
sin autem non vis, non ibimus. Vir enim, ut saepe diximus, denuntiavit nobis dicens: "Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo" ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
sin autem non vis, non ibimus: vir enim, ut sæpe diximus, denunciavit nobis, dicens: Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Latin - Vulgata Sistina
sin autem non vis, non ibimus: vir enim, ut saepe diximus, denunciavit nobis, dicens: Non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo.
Latin - Vulgate Version
si autem non vis non ibimus vir enim ut saepe diximus denuntiavit nobis dicens non videbitis faciem meam absque fratre vestro minimo