Isaiah 19:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
cui benedixit Dominus exercituum, dicens: Benedictus populus meus gypti, et opus manuum mearum Assyrio; hreditas autem mea Isral.]
Latin - Nova Vulgata 1979
cui benedicet Dominus exercituum dicens: " Benedictus populus meus Aegyptius, et opus manuum mearum Assyrius, et hereditas mea Israel ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
cui benedixit Dominus exercituum, dicens: Benedictus populus meus Ægypti, et opus manuum mearum Assyrio: hereditas autem mea Israel.
Latin - Vulgata Sistina
cui benedixit Dominus exercituum, dicens: Benedictus populus meus Aegypti, et opus manuum mearum Assyrio: hereditas autem mea Israel.
Latin - Vulgate Version
cui benedixit Dominus exercituum dicens benedictus populus meus Aegypti et opus manuum mearum Assyrio hereditas autem mea Israhel