Isaiah 24:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
A finibus terr laudes audivimus, gloriam Justi. Et dixi: Secretum meum mihi, secretum meum mihi. V mihi! prvaricantes prvaricati sunt, et prvaricatione transgressorum prvaricati sunt.
Latin - Nova Vulgata 1979
A finibus terrae laudes audivimus: Gloria iusto ".Et dixi: " Secretum meum mihi,secretum meum mihi.Vae mihi! ".Praevaricantes praevaricati suntet praevaricatione praevaricantium praevaricati sunt.
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
A finibus terræ laudes audivimus, gloriam iusti. Et dixi: Secretum meum mihi, secretum meum mihi, væ mihi: prævaricantes prævaricati sunt, et prævaricatione transgressorum prævaricati sunt.
Latin - Vulgata Sistina
A finibus terrae laudes audivimus, gloriam iusti. Et dixi: Secretum meum mihi, secretum meum mihi, vae mihi: praevaricantes praevaricati sunt, et praevaricatione transgressorum praevaricati sunt.
Latin - Vulgate Version
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sunt