Isaiah 60:19 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
Non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem, nec splendor lun illuminabit te: sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam, et Deus tuus in gloriam tuam.
Latin - Nova Vulgata 1979
Non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem,nec splendor lunae illuminabit te,sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam,et Deus tuus in gloriam tuam.
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem, nec splendor lunæ illuminabit te: sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam, et Deus tuus in gloriam tuam.
Latin - Vulgata Sistina
Non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem, nec splendor lunae illuminabit te: sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam, et Deus tuus in gloriam tuam.
Latin - Vulgate Version
non erit tibi amplius sol ad lucendum per diem nec splendor lunae inluminabit te sed erit tibi Dominus in lucem sempiternam et Deus tuus in gloriam tuam