Jeremiah 2:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
Quomodo dicis: Non sum polluta; post Baalim non ambulavi? Vide vias tuas in convalle; scito quid feceris: cursor levis explicans vias suas.
Latin - Nova Vulgata 1979
Quomodo dicis: "Non sum polluta,post Baalim non ambulavi"?Vide viam tuam in convalle,scito quid feceris:camelus levis contorquens vias suas.
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Quomodo dicis: Non sum polluta, post Baalim non ambulavi? vide vias tuas in convalle, scito quid feceris: cursor levis explicans vias suas.
Latin - Vulgata Sistina
Quomodo dicis: Non sum polluta, post Baalim non ambulavi? vide vias tuas in convalle, scito quid feceris: cursor levis explicans vias suas.
Latin - Vulgate Version
quomodo dicis non sum polluta post Baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tuas