Jeremiah 5:24 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
Et non dixerunt in corde suo: Metuamus Dominum Deum nostrum, qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo, plenitudinem annu messis custodientem nobis.
Latin - Nova Vulgata 1979
et non dixerunt in corde suo: Metuamus Dominum Deum nostrum,qui dat nobis pluviamtemporaneam et serotinam in tempore suo,hebdomadas statutas messiscustodientem nobis ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Et non dixerunt in corde suo: Metuamus Dominum Deum nostrum, qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo: plenitudinem annuæ messis custodientem nobis.
Latin - Vulgata Sistina
Et non dixerunt in corde suo: Metuamus Dominum Deum nostrum, qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo: plenitudinem annuae messis custodientem nobis.
Latin - Vulgate Version
et non dixerunt in corde suo metuamus Dominum Deum nostrum qui dat nobis pluviam temporaneam et serotinam in tempore suo plenitudinem annuae messis custodientem nobis