Job 8:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
Si absorbuerit eum de loco suo, negabit eum, et dicet: Non novi te.
Latin - Nova Vulgata 1979
Si absorbuerit eum de loco suo,negabit eum et dicet: "Non novi te".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Si absorbuerit eum de loco suo, negabit eum, et dicet: Non novi te.
Latin - Vulgata Sistina
Si absorbuerit eum de loco suo, negabit eum, et dicet: Non novi te.
Latin - Vulgate Version
si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te