Joel 2:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
Et scietis quia in medio Isral ego sum, et ego Dominus Deus vester, et non est amplius; et non confundetur populus meus in ternum.]
Latin - Nova Vulgata 1979
Et scietis quia in medio Israel ego sum,et ego Dominus Deus vester,et non est amplius;et non confundetur populus meus in aeternum ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Et scietis quia in medio Israel ego sum: et ego Dominus Deus vester, et non est amplius: et non confundetur populus meus in æternum.
Latin - Vulgata Sistina
Et scietis quia in medio Israel ego sum: et ego Dominus Deus vester, et non est amplius: et non confundetur populus meus in aeternum.
Latin - Vulgate Version
et scietis quia in medio Israhel ego sum et ego Dominus Deus vester et non est amplius et non confundetur populus meus in aeternum