Mark 5:36 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Latin - Clementine Vulgata 1598
Jesus autem audito verbo quod dicebatur, ait archisynagogo: Noli timere: tantummodo crede.
Latin - Nova Vulgata 1979
Iesus autem, verbo, quod dicebatur, audito, ait archisynagogo: " Noli timere; tantummodo crede! ".
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Iesus autem audito verbo, quod dicebatur, ait archisynagogo: Noli timere: tantummodo crede.
Latin - Vulgata Sistina
Iesus autem audito verbo, quod dicebatur, ait archisynagogo: Noli timere: tantummodo crede.
Latin - Vulgate Version
Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede