Matthew 18:10 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Latin - Clementine Vulgata 1598
Videte ne contemnatis unum ex his pusillis: dico enim vobis, quia angeli eorum in clis semper vident faciem Patris mei, qui in clis est.
Latin - Nova Vulgata 1979
Videte, ne contemnatis unum ex his pusillis; dico enim vobis quia angeli eorum in caelis sempervident faciem Patris mei, qui in caelis est.
Latin - Vulgata Clementina Hetzenauer Editore 1914
Videte ne contemnatis unum ex his pusillis: dico enim vobis, quia angeli eorum in cælis semper vident faciem patris mei, qui in cælis est.
Latin - Vulgata Sistina
Videte ne contemnatis unum ex his pusillis: dico enim vobis, quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei, qui in caelis est.
Latin - Vulgate Version
videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem Patris mei qui in caelis est