1 Kings 20:32 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Luganda (BIBU1) (BIBULIYA ENTUKUVU)
Ne beesiba ebikutiya mu makendegere, ne beesiba n'emiguwa ku mitwe, ne bagenda ewa kabaka wa Yisirayeli, ne bagamba nti: “Omuweereza wo Beni-Adadi agambye nti: ‘Nkwegayiridde, ndekera obulamu bwange.’ ” Kabaka n'agamba nti: “Akyali mulamu? Oyo muganda wange.”
Luganda (EEEE) (Endagaano Enkadde n’Endagaano Empya)
Ne beesiba ebibukutu mu biwato byabwe, ne bazingirira emige ku mitwe gyabwe, ne balaga ewa kabaka wa Isirayiri, ne bamugamba nti, “Omuddu wo Benikadadi agamba nti, ‘Nkwegayiridde tonzita.’ ” Kabaka n’ababuuza nti, “Akyali mulamu? Oyo muganda wange.”
Luganda (LBR) (EKITABO EKITUKUVU, BAIBULI)
Awo ne beesiba ebibukutu mu biwato ne batikkira emigwa ku mitwe gyabwe, ne bagenda eri kabaka wa Isiraeri, ne bagamba nti Omuddu wo Benikadadi agamba nti Nkwegayiridde, ndekera obulamu bwange. Akabu n'abuuza nti Akyali mulamu? Ye muganda wange.
Luganda (Luganda Bible 2003) (LB03)
Awo ne beesiba ebikutiya mu biwato, ne batikkira emiguwa ku mitwe gyabwe, ne bajja eri kabaka wa Yisirayeli, ne bagamba nti: “Omuweereza wo Benihadadi agamba nti: ‘Nkwegayiridde, ndekera obulamu bwange.’ ” Ahabu n'addamu nti: “Akyali mulamu? Oyo muganda wange.”
Luganda 1968 (Ekitabo Ekitukuvu ekiyitibwa Baibuli Endagaano Enkadde n'Empya)
Awo ne beesiba ebibukutu mu biwato ne batikkira emigwa ku mitwe, ne bajja eri kabaka wa Isiraeri, ne boogera nti Omuddu wo Benikadadi ayogera nti Nkwegayiridde, mbeere omulamu. N'ayogera nti Akyali mulamu? ye muganda wange.