Isaiah 62:4 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Lao Bible (ฉบับอักษรลาว)
ຢຽມ ນ້າຍ ມີ່ງ ມ່ຽນ ໄມ້ ກ໊ອງ ເມີ່ຍ ເຊ “ຕສຸ ກວັ່ງ ໝີ່ ອ໊ະ.” ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ ຢ່າ ໄມ້ ມ່າຍ ຫາຍ ເຕົ້າ ກ໊ອງ ເປ໋ນ “ກວັ່ງ ຮວາງ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ.” ມປ່າ ເມີ່ຍ ອ໋ອຍ ຕຸ໊ ມ່ຽນ ເຫ່ວ “ເຢຍ ອະເຮນີ້ຍ ເຍີຍ ເຊ ນິ່ນ.” ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ ຢ່າ ເຫ່ວ “ຕອງ ຈາ ໝີ່ ອ໊ະ.” ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ຕສ໊ຽວ ອະເຮນີ້ຍ ເມີ່ຍ, ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ ຢ່າ ອ໋ອຍ ຕອງ ຈາ.
Lao Bible 2012 (ພຣະຄຳພີສັກສິ)
ຄົນ​ຈະ​ບໍ່​ເອີ້ນ​ເຈົ້າ​ອີກ​ຕໍ່ໄປ​ວ່າ, “ຜູ້​ຖືກ​ປະຖິ້ມ.” ຄົນ​ຈະ​ບໍ່​ເອີ້ນ​ຢ່າງນີ້​ອີກ​ວ່າ, “ເມຍ​ທີ່​ຜົວ​ໜີປະ.” ສຳລັບ​ດິນແດນ​ຂອງເຈົ້າ​ຄົນ​ຈະ​ເວົ້າ​ກັນ​ວ່າ, “ພຣະເຈົ້າ​ພໍໃຈ​ນຳ​ນາງ” ຄື​ຊື່​ໃໝ່​ຂອງເຈົ້າ. ຄົນ​ຈະ​ເອີ້ນ​ວ່າ, “ຜູ້​ແຕ່ງງານ​ທີ່​ມີ​ຄວາມສຸກ”. ສຳລັບ​ກ່າວ​ເຖິງ​ດິນແດນ​ຂອງເຈົ້າ ເພາະ​ພຣະເຈົ້າຢາເວ​ພໍໃຈ​ນຳ​ເຈົ້າ​ໃດ ພຣະອົງ​ຈະ​ເປັນ​ຜົວ​ສຳລັບ​ດິນແດນ​ຂອງເຈົ້າ.